En la lección anterior vimos el uso del honorífico y humilde. En esta lección veremos cómo expresar acciones involuntarias. Esta expresión es útil en las conversaciones diarias. Veremos cómo expresar una acción que ha ocurrido accidentalmente con resultados insatisfactorios, esto usualmente se expresa con el verbo 「しまう」.
Vocabulario
- 康介 【こう・すけ】 Kousuke (nombre)
- 宿題 【しゅく・だい】 Tarea
- やる (verbo -u) Hacer
- しまう (verbo -u) Hacer algo por accidente, terminar de hacer algo
- その Aquel
- ケーキ Pastel
- 全部 【ぜん・ぶ】Todo
- 食べる 【た・べる】 (verbo -ru) Comer
- 毎日 【まい・にち】 Todos los días
- キロ Kilo
- 太る 【ふと・る】 (verbo -u) Engordar
- ちゃんと Propiamente
- 痩せる 【や・せる】 (verbo -ru) Adelgazar
- 結局 【けっ・きょく】 Eventualmente
- 嫌 【いや】 (adjetivo -na) Desagradable
- こと Asunto
- する (excepción) Hacer
- ごめん Perdón
- 待つ 【ま・つ】 (verbo -u) Esperar
- 金魚 【きん・ぎょ】 Pez
- もう Ya
- 死ぬ 【し・ぬ】 (verbo -u) Morir
- 帰る 【かえ・る】 (verbo -u) Regresar a casa
- いい (adjetivo -i) Bien, bueno
- 皆 【みんな】 Todos
- どっか En algún lugar (abreviación de どこか)
- 行く 【い・く】 (verbo -u) Ir
- そろそろ Gradualmente, pronto
- 遅い 【おそ・い】 (adjetivo -i) Lento, tarde
- なる (verbo -u) Llegar a ser
- また De nuevo, otra vez
- 遅刻 【ち・こく】 Tardanza
- つい Justo ahora, inintencionalmente
- お前 【お・まえ】 Tú (casual)
- 呼ぶ 【よ・ぶ】 (verbo -u) Llamar
- 宿題 【しゅく・だい】 Tarea
Veamos el siguiente ejemplo:
康介:宿題をやった?
Kousuke: ¿Hiciste la tarea?
マリア:しまった!
María: ¡No la he hecho! (literalmente: ¡Maldita sea!)
Uso de 「しまう」con otros verbos
Cuando 「しまう」 se utiliza en este sentido, es normal agregar la forma -te de otro verbo para expresar una acción que fue hecha u ocurrió accidentalmente. El tiempo de la oración está definido por la conjugación de 「しまう」 .
そのケーキを全部食べてしまった。
Me comí todo el pastel sin querer.
毎日ケーキを食べて、2キロ太ってしまいました。
Todos los días comí pastel, y sin querer subí dos kilos.
ちゃんと食べないと、痩せてしまいますよ。
Si no comes adecuadamente, (sin quererlo) adelgazarás.
結局、嫌なことをさせてしまった。
Sin querer, eventualmente hice que (alguien) hiciera algo desagradable.
ごめん、待たせてしまって!
¡Perdón, sin querer te hice esperar!
金魚がもう死んでしまった。
El pez murió (ups).
Como habrás notado en la última oración, 「しまう」no se utiliza solamente cuando nosotros somos los que hacemos una acción inintencionada, también se puede utilizar cuando ocurre una acción contraria a lo que queremos.
Uso de la versión coloquial de 「~てしまう」
En el habla cotidiana, 「~てしまう」se sustituye frecuentemente por 「~ちゃう」, mientras que 「~でしまう」se sustituye por 「じゃう」. Ambas formas se conjugan como verbos -u regulares.
金魚がもう死んじゃった。
Ya murió el pez.
もう帰っちゃっていい?
¿Está bien si regreso a casa?
みんな、どっか行っちゃったよ。
Todo mundo fue a algún lugar.
そろそろ遅くなっちゃうよ。
Dentro de poco se hará tarde, ¿sabes?
Existe otra versión muy coloquial de 「~てしまう」y「~でしまう」 que es 「~ちまう」 y「~じまう」respectivamente. A diferencia de 「~ちゃう」y「~じゃう」, que denotan inocencia, estas últimas formas expresan un poco de rudeza.
また遅刻しちまったよ。
Demonios, se me volvió a hacer tarde.
ごめん、ついお前を呼んじまった。
Perdón, terminé hablándote sin querer.
Otro significado de 「しまう」
Habrás notado que 「しまう」 tiene otro significado, que es “terminar algo por completo”. En ocasiones, 「しまう」 quiere decir esto en lugar de una acción inintencionada.
宿題をやってしまいなさい。
Haz por completo tu tarea.
En la siguiente lección veremos expresiones especiales con sustantivos genéricos.
2 thoughts on “Gramática – lección 33 – Acciones involuntarias”