En la lección anterior vimos cómo utilizar sustantivos genéricos. En esta lección veremos cómo expresar diferentes grados de certidumbre. En general, los japoneses no dan una oración afirmativa a menos que estén completamente seguros de que es correcto. De esto te podrás haber dado cuenta por el uso de 「~と思う」y varias expresiones gramaticales para expresar específicos grados de certidumbre. Veremos estas expresiones empezando desde la menos certera hasta la más certera.
Vocabulario
- 多分 【た・ぶん】Tal vez, probablemente
- 映画 【えい・が】 Película
- 観る 【み・る】 (verbo -ru) Ver
- 彼 【かれ】 Él, novio
- 学生 【がく・せい】Estudiante
- それ Ese
- 面白い 【おも・し・ろい】 (adjetivo -i) Interesante
- 先生 【せん・せい】 Maestro
- 退屈 【たい・くつ】 Aburrimiento
- 食堂 【しょく・どう】 Cafetería
- 行く 【い・く】 (verbo -u) Ir
- 雨 【あめ】Lluvia
- 試合 【し・あい】 Juego, partido
- 中止 【ちゅう・し】 Cancelación
- なる (verbo -u) Llegar a ser, convertirse en ~
- この Éste
- 映画 【えい・が】Película
- ~回 【~かい】 Contador de número de veces
- こと Asunto
- ある (verbo -u) Existir (objetos inanimados)
- あそこ Allá
- 代々木公園 【よ・よ・ぎ・こう・えん】Parque Yoyogi
- もう Ya
- 逃げる 【に・げる】 (verbo -ru) Escapar, huir
- 明日 【あした】Mañana
- これ Éste
- どこ Dónde
- 休む 【やす・む】 (verbo -u) Descansar
- いただく (verbo -u) Recibir; comer/beber (humilde)
- 遅刻 【ち・こく】 Tardanza
- する (excepción) Hacer
- 時間 【じ・かん】Tiempo
- 言う 【い・う】 (verbo -u) Decir
- 食べる 【た・べる】 (verbo -ru) Comer
- 掃除 【そう・じ】 Limpieza
- 手伝う 【て・つだ・う】 (verbo -u) Ayudar
- くれる (verbo -ru) Dar
- そう De ese modo
- 寝る 【ね・る】 (verbo -ru) Dormir
- 家 【1) うち; 2) いえ】 La casa de uno; casa
- 帰る 【かえ・る】 (verbo -ru) Regresar a casa
Uso de 「かもしれない」para expresar incertidumbre
「かもしれない」se utiliza para decir “tal vez” o “posiblemente” y es menos precisa que la palabra「多分」. Se agrega al final de una cláusula afirmativa. Para sustantivos y adjetivos -na, se debe quitar la partícula 「だ」. También puede ser escrito en kanji como 「かも知れない」 y se puede tratar como el verbo -ru en negativo (no hay equivalente en afirmativo), por lo que la forma -masu sería 「かもしれません」. En el habla cotidiana se puede abreviar como simplemente 「かも」. También hay una versión masculina, 「かもしれん」, que es un tipo diferente de verbo negativo. En resumen entonces, las reglas son:
- Añadir 「かもしれない」o 「かも知れない」 a la cláusula afirmativa.
映画を観たかもしれない。
彼は学生カもしれない。
それは面白いかもしれない。
- En sustantivos y adjetivos -na se omite la partícula 「だ」.
先生だかもしれない > 先生かもしれない。
退屈だかもしれない > 退屈かもしれない。
- En habla cotidiana se puede utilizar simplemente 「かも」.
面白いかもしれない > 面白いかも。
Ejemplos:
ホセさんは食堂に行ったかもしれません。
Puede ser que José haya ido a la cafetería.
雨で試合は中止になるかもしれないね。
Es posible que cancelen el partido por la lluvia, ¿no?
この映画は一回観たことあるかも!
Tal vez ya haya visto esta película.
あそこが代々木公園かもしれない。
Puede ser que ese sea el Parque Yoyogi.
もう逃げられないかもしれんぞ。
Es posible que no pueda escapar.
Uso de 「でしょう」para expresar un buen grado de certidumbre (formal)
「でしょう」es utilizado para expresar que se tiene un nivel de certidumbre y es similar a 「多分」. Al igual que 「~です/~ます」, debe ir al final de una oración. No tiene otras formas de conjugación. Se puede reemplazar 「~ですか」 por 「~でしょうか」 para que una pregunta suene un poco más formal.
明日も雨でしょう。
Probablemente llueve mañana también.
学生さんでしょうか。
¿Eres estudiante?
これからどこへ行くんでしょうか?
¿A dónde vas (a partir de aquí)?
Si quieres sonar realmente formal, puedes añadir 「~でしょうか」al final de una oración 「~ます」.
休ませていただけますでしょうか。¿Puedo recibir el favor de descansar, tal vez?
Uso de 「でしょう」y「だろう」para expresar un alto grado de certidumbre
El equivalente casual de 「でしょう」es igual, 「でしょう」. Sin embargo, al hablar formalmente, 「でしょう」se pronuncia con entonación neutra, mientras que en habla casual se eleva un poco y puede acortarse a 「でしょ」. Además, ya que la gente tiende a ser más asertiva en situaciones casuales, la versión coloquial suena más fuerte, por lo que a veces se utiliza para decir “¡te lo dije!”
Ejemplo 1
A:あっ!遅刻しちゃう!
A: ¡Ah! ¡Se hizo tarde!
B:だから、時間がないって言ったでしょう!
B: ¡Por eso te dije que no había tiempo!
Ejemplo 2
A:これから食べに行くんでしょ。
A: ¿De aquí irás a comer, no?
B:だったら?
B: ¿Y qué si lo hago?
Example 3
A:掃除、手伝ってくれるでしょう。
A: Me ayudarás a hacer la limpieza, ¿verdad?
B:え?そうなの?
B: ¿Eh? ¿Tú crees?
「だろう」en esencia significa lo mismo que 「でしょう」, excepto que suena más masculino y es usado en su mayoría por hombres.
Ejemplo 4
A:マリアはどこだ?
A: ¿Dónde está María?
B:もう寝ているだろう。
B: Probablemente ya está durmiendo.
Ejemplo 5
A:もう家に帰るんだろう。
A: Ya regresas a casa, ¿verdad?
B:そうよ。
B: Así es.
En la siguiente lección veremos cómo expresar cantidades.
2 thoughts on “Gramática – lección 35 – grados de certidumbre”