En la lección anterior vimos cómo hacer preguntas. En esta ocasión veremos cómo hacer oraciones compuestas. Existen varias formas de combinar múltiples oraciones simples dentro de una sola oración compuesta. Por ejemplo, veremos cómo agrupar en cadena varias oraciones para expresar varias acciones. En otras palabras, agruparemos dos oraciones que tengan el mismo sujeto, como “Yo comí” y “Yo corrí”, para decir “Comí y corri”. También veremos cómo se hace lo mismo con adjetivos y sustantivos.
Vocabulario:
- 一般的 【いっ・ぱん・てき】En general
- 静か 【しず・か】 (adjetivo -na) Callado, tranquilo
- 狭い 【せま・い】 (adjevito -i) Angosto
- 彼女 【かの・じょ】 Ella, novia
- いい (adjetivo -i) Bueno, bien
- 私 【わたし】 Yo
- 部屋 【へ・や】 Habitación
- きれい (adjetivo -na) Bonito, limpio
- とても Muy
- 好き 【す・き】 (adjetivo -na) Preferido
- 学生 【がく・せい】 Estudiante
- 先生 【せん・せい】 Maestro(a)
- 田中 【た・なか】 Tanaka (apellido)
- お金持ち 【お・かね・も・ち】Rico, adinerado
- かっこいい (adjetivo -i) Apuesto, guapo
- 魅力的 【み・りょく・てき】 Encantador
- 買う 【か・う】 (verbo -u) Comprar
- 食べる 【た・べる】 (verbo -ru) Comer
- 行く 【い・く】 (verbo -u) Ir
- する (excepción) Hacer
- 遊ぶ 【あそ・ぶ】 (verbo -u) Jugar
- 飲む 【の・む】 (verbo -u) Tomar
- 食堂 【しょく・どう】Cafetería
- 昼ご飯 【ひる・ご・はん】Comida
- 昼寝 【ひる・ね】Siesta
- 時間 【じ・かん】 Tiempo
- ある (verbo -u) Existir (objetos inanimados)
- 映画 【えい・が】 Película
- 見る 【み・る】 (verbo -ru) Ver
- パーティー Fiesta
- 友達 【とも・だち】Amigo
- プレゼント Regalo
- 来る 【く・る】 (excepción) Venir
- どうして Por qué
- 山田 【や・まだ】Yamada (apellido)
- 一郎 【いち・ろう】Ichirou (nombre)
- 直子 【なお・こ】 Naoko (nombre)
- ちょっと Un poco
- 忙しい 【いそが・しい】 (adjetivo -i) Ocupado
- そろそろ Gradualmente, pronto
- 失礼 【しつ・れい】 Descortesía
- お金 【お・かね】 Dinero
- ここ Aquí
- とても Muy
- 穏やか 【おだ・やか】 (adjetivo -na) Calmado, pacífico
- 会う 【あ・う】 (verbo -u) Encontrarse (con alguien)
- 毎日 【まい・にち】Todos los días
- 運動 【うん・どう】 Ejercicio
- 全然 【ぜん・ぜん】 Para nada (acompañado con verbo negativo)
- 痩せる 【や・せる】 (verbo -ru) Adelgazar
- 勉強 【べん・きょう】Estudiar
- デパート Tienda dpartamental
- 何 【なに/なん】 Qué
- 欲しい 【ほ・しい】 (Adjetivo -i) Deseable
- 聞く 【き・く】(verbo -u) Preguntar, escuchar
- 知る 【し・る】 (verbo -u) Saber
- 今日 【きょう】Hoy
- 暇 【ひま】 Disponible, desocupado
- 明日 【あした】Mañana
- 忙しい 【いそが・しい】 Ocupado
- 彼 【かれ】 Él, novio
- まだ – Todavía
- 物 【もの】 Objeto
- たくさん Mucho
- 面白い 【おも・しろ・い】(adjetivo -i) Interesante
- 飲む 【の・む】 (verbo -u) Tomar
- 簡単 【かん・たん】 (adjetivo -na) Simple
- 難しい 【むずか・しい】 (adjetivo -i) Difícil
- 本 【ほん】 Libro
- 読む 【よ・む】(verbo -u) Leer
- この Éste
- 大学 【だい・がく】 Universidad
- 授業 【じゅ・ぎょう】Clase
Expresar una secuencia de estados
Es fácil combinar una cadena de sustantivos y adjetivos para describir a una persona u objeto. Por ejemplo, si en español quisiéramos decir “Él es X. Él es Y. Él es Z.”, como las tres oraciones tienen al mismo sujeto, se puede decir “Él es X, Y y Z”. En japonés se puede hacer lo mismo conjugando el sustantivo o adjetivo. El último sustantivo o adjetivo permanece sin conjugar.
Para sustantivos y adjetivos -na: Agrega 「で」al sustantivo o adjetivo -na
Ejemplos
一般的 > 一般的で
静か > 静かで
Para adjetivos -i y sustantivos y adjetivos en negativo: Reemplaza el 「い」con 「くて」
※Para 「いい」y 「かっこいい」aplica la regla de 「い>よ」
Ejemplos
狭い > 狭くて
彼女じゃない > 彼女じゃなくて
いい > よくて
私の部屋は、きれいで、静かで、とても好き。
Mi habitación es limpia, tranquila y me gusta mucho.
彼女は、学生じゃなくて、先生だ。
Ella no es estudiante, es maestra.
田中さんは、お金持ちで、かっこよくて、魅力的ですね。
Tanaka es rico, apuesto y encantador, ¿no es así?
Como podrása ver, el 「で」que se agrega a 「お金持ち」obviamente no se refiere a la partícula de contexto 「で」, porque no es un verbo. Puede ser útil pensar 「で」como una sustitución de 「だ」que permite al sustantivo agruparse con otros.
Expresar una secuencia de acciones con la forma -te
Similar a lo anterior, se pueden expresar múltiples acciones. Usualmente es interpretado como una secuencia de eventos. (Hice X, luego Y y finalmente Z). Aquí hay dos formas: positiva y negativa. El tiempo de todas las acciones se determina con el último verbo.
Verbos positivos: Conjuga el verbo en su tiempo pasado y reemplaza 「た」con 「て」o 「だ」con 「で」. Esto usualmente se le llama forma -te a pesar de que a veces puede ser “de”.
Verbos negativos: Al igual que adjetivos -i, reemplaza 「い」con 「くて」. Esta regla también aplica para las terminaciones 「です」 y「ます」.
Ejemplos
学生です → 学生でした → 学生でして
買います → 買いました → 買いまして
Conjugaciones | |||
Pasado | Forma -te | Negativo | Forma -te |
食べた | 食べて | 食べない | 食べなくて |
行った | 行って | 行かない | 行かなくて |
した | して | しない | しなくて |
遊んだ | 遊んで | 遊ばない | 遊ばなくて |
飲んだ | 飲んで | 飲まない | 飲まなくて |
Ejemplos
食堂に行って、昼ごはんを食べて、昼ねをする。
Ir a la cafetería, comer y tomarse una siesta.
食堂に行って、昼ごはんを食べて、昼ねをした。
Fui a la cafetería, comí y tomé una siesta.
時間がありまして、映画を見ました。
Había tiempo y vi una película.
Expresar causa o razón con 「から」y「ので」
Puedes conectar dos o más oraciones completas usando 「から」para indicar la razón de algo. Las dos oraciones siempre se acomodan como [Razón] から [resultado]. Cuando una razón es un sustantivo o adjetivo -na no conjugado, debes añadir 「だ」 para explícitamente declarar la razón en forma de 「(sustantivo/adjetivo -na)だから」. Si olvidas agregar la partícula declarativa 「だ」a 「から」, terminará significando 「から」de “desde” que se vio con anterioridad.
Ejemplos
時間がなかったからパーティーに行きませんでした。
No tenía tiempo, así que no fui a la fiesta.
友達からプレゼントが来た。
El regalo viene de amigo.
友達だからプレゼントが来た。
Es amigo y por eso viene regalo (suena extraño, pero es correcto).
La razón o el resultado pueden omitirse si está claro el contexto. En el caso del habla formal, se trata 「から」como un sustantivo regular y se añade 「です」.
Ejemplo 1
田中さん:どうしてパーティーに行きませんでしたか。
Tanaka: ¿Por qué no fuiste a la fiesta?
山田さん:時間がなかったからです。
Porque no tenía tiempo.
Ejemplo 2
一郎:パーティー行かなかったの?
Ichirō: ¿No fuiste a la fiesta?
直子:うん、時間がなかったから。
Naoko: No, es que no tenía tiempo.
Ejemplo 3
Cuando omites la razón, incluyes la partícula declarativa 「だ」 o「です」.
直子:時間がなかった。
Naoko: No tenía tiempo.
一郎:だからパーティーに行かなかったの?
Ichirō: ¿Por eso no fuiste a la fiesta?
Nótese que pudemos haber usado la partícula explicativa 「の」para expresar lo mismo. En otras palabras, 山田さん pudo haber dicho 「時間がなかったのです」o 「時間がなかったんです」mientras que 直子 pudo haber dicho 「時間がなかったの」(asumimos que quiere sonar más femenina). De hecho, aquí es de donde 「ので」surgió. Digamos que quieres combinar dos oraciones: 「時間がなかったのだ」 y「パーティーに行かなかった」. Recuerden que se utiliza 「の」como un sustantivo para que lo podamos usar como se vio anteriormente.
時間がなかったのだ+パーティーに行かなかった
Se vuelve en:
時間がなかったのでパーティーに行かなかった。
De hecho, 「ので」es casi intercambiable con 「から」con unas diferencias sutiles. 「から」explícitamente establece que la oración precedente es la razón de algo, mientras que 「ので」solamente une dos oraciones, la primera con un tono explicativo. Si lo pensamos así, 「から」se refiere a que [Y] ocurrió explícitamente porque [X] ocurrió, mientras que con 「ので」sería sería que [X] ocurrió y entonces [Y] ocurrió. De esta manera, 「ので」suena más suave y cortés que 「から」para explicar la razón de algo que se considera descortés.
ちょっと忙しいので、そろそろ失礼します。
Estoy un poco ocupado, así que pronto me iré.
「失礼します」, que literalmente quiere decir “hago una descortesía” usualmente se utiliza para decir cortesmente que uno va a pasar a retirarse, o para cuando se va a interrumpir a alguien por un asunto.
Nota: No olvides que la partícula explicativa 「の」necesita「な」para verbos no conjugados y adjetivos -na. Revisen la sección de esta partícula para ver por qué.
私は学生なので、お金がないんです。
Soy estudiante, así que no tengo dinero.
ここは静かなので、とても穏やかです。
Es un lugar tranquilo, así que es muy callado.
なので、友達に合う時間がない。
Es por eso que no tuve tiempo para encontrarme con mi amigo.
Así como la partícula explicativa 「の」se puede abreviar a 「ん」en el habla, la partícula 「ので」se puede cambiar por 「んで」porque es más fácil pronunciarlo.
時間がなかったんでパーティーに行かなかった。
ここは静かなんで、とても穏やかです。
なんで、友達に合う時間がない。
Usar 「のに」para decir “a pesar de”
Gramaticalmente, 「のに」se usa de la misma forma que 「ので」. Al combinar dos simples, significa “[Oración 1] a pesar de que [Oración 2]”, aunque la oración se estructura al revés: [Oración 2] のに [Oración 1].
毎日運動したのに全然やせなかった。
A pesar de que hice ejercicio todos los días, no adelgacé.
学生なのに、彼女は勉強しない。
A pesar de que es estudiante, ella no estudia.
Expresar contradicción con 「が」y 「けど」
Del mismo modo que 「から」y 「ので」, 「が」 y 「けど」también conectan dos oraciones, pero para expresar contradicción. Al igual que con 「から」, 「だ」se necesita para sustantivos y adjetivos -na. Y al igual que con 「から」 y「ので」, una de las dos partes de la oración se puede excluir si está implícita en el contexto.
デパートに行きましたが、何も欲しくなかったです。
Fui a la tienda departamental, pero no había nada que me gustara.
友達に聞いたけど、知らなかった。
Le pregunté (o escuché) a un amigo pero no supo (o no supe).
今日は暇だけど、明日は忙しい。
Estoy libre hoy, pero mañana estoy ocupado.
だけど、彼はまだ好きなの。
A pesar de eso, todavía me gusta (con tono femenino).
Sonará extraño, pero 「聞く」puede significar “escuchar” o “preguntar”. Puedes pensar que es un poco confuso, pero el significado es claro si se sabe el contexto. En el segundo ejemplo, estamos asumiendo que el amigo no sabe, así que el orador probablemente está preguntando a su amigo. Nuevamente vemos aquí la importancia del contexto en japonés, porque también puede significar “Escuché de un amigo pero yo no sé”, ya que no hay sujeto o tópico.
Similar a la diferencia entre 「から」 y 「ので」, 「が」implica un tono más suave y educado que 「けど」. Aunque no es una regla, es común ver 「が」 con terminación 「~ます」 o「~です」, y 「けど」con una terminación coloquial. Una versión formal de 「けど」es 「けれど」, y todavía más formal es 「けれども」, que se verán más tarde cuando se vean expresiones formales.
「けど」 y「が」no siempre expresan una contradicción directa. Frecuentemente, especialmente al introducir un nuevo tema, se utilizan como una conexión general para separar oraciones. Por ejemplo, en las siguientes oraciones no hay una contradicción, pero 「けど」 y 「が」se usan para conectar las oraciones. A veces, “y” es una traducción más precisa que “pero” o “sin embargo”.
デパートに行きましたが、いい物がたくさんありました。
Fui a la tienda departamental y habían muchas cosas buenas.
マトリックスを見たけど、面白かった。
Vi “Matrix” y estuvo interesante.
Expresar diversas razones con 「し」
Cuando quieres listar razones para diversos estados o acciones lo puedes hacer añadiendo 「し」al final de cada cláusula relativa. Es muy similar a la partícula 「や」, excepto que la primera se utiliza para enlistar razones de verbos o estados de las cosas. Nuevamente, para el estado de las cosas, 「だ」se debe utilizar.
Ejemplos
どうして友達じゃないんですか。
¿Por qué no es amigo?
先生だし、年上だし・・・。
Porque es maestro, porque es mayor en edad…
どうして彼がすきなの?
¿Por qué (te) gusta?
やさしいし、かっこいいし、面白いから。
Nótese que también se pudo haber utilizado 「優しくて、かっこよくて、面白いから。」, pero al igual que la diferencia entre 「と」y「や」, se implica que hay varias otras razones.
Expresar acciones o estados múltiples con 「~たりする」
Esta es la versión verbal para la partícula 「や」. Para conjugar los verbos, se conjuga en pasado, se agrega la partícula 「り」y al final de la lista de verbos se agrega 「する」. Al igual que la partícula 「や」, el tiempo es determinado por el último verbo, que siempre será 「する」.
También puedes usarlo con el estado de las cosas para decir que eres un número de cosas dentro de una lista más larga. Similar a los verbos regulares, sólo extrae la parte que es del sustantivo o adjetivo, conjúgalo en pasado, agrega 「り」, y al final agrega 「する」.
Para verbos: Conjuga cada verbo en el tiempo pasado y agrega 「り」. Al final de la oración agrega 「する」.
Ejemplo:
食べる、飲む>食べた、飲んだ>食べたり、飲んだり、>食べたり、飲んだりする。
Para el estado de las cosas: Conjuga el sustantivo o adjetivo en tiempo pasado y agrega 「り」. Al final agrega 「する」.
Ejemplo:
簡単、難しい>簡単だった、難しかった>簡単だったり、難しかったり>簡単だったり、難しかったりする。
映画を見たり、本を読んだり、昼寝したりする。
Hago cosas como ver películas, leer libros, tomar una siesta…
この大学の授業は簡単だったり、難しかったりする。
Las clases de universidad son a veces fáciles, a veces difíciles (a veces algo más)…
Como podrán ver, para definir si una oración es positiva o negativa, o el tiempo, depende del verbo del final.
映画を見たり、本を読んだりした。
Hice cosas como ver una película, leer un libro…
映画を見たり、本を読んだりしない。
No hago cosas como ver películas, leer libros…
映画を見たり、本を読んだりしなかった。
No hice cosas como ver películas, leer libros…
Con esto concluye la lección de hoy. En la siguiente lección veremos otros usos de la forma -te.
One thought on “Gramática – Lección 16 – Oraciones compuestas”