Gramática – lección 28 – Números y contadores

En la lección anterior vimos cómo hacer peticiones. En esta lección veremos sobre los números y contadores. El sistema numérico japonés puede llegar a ser confuso, sobre todo porque agrupa las unidades de cuatro en cuatro, en lugar de tres en tres, lo que su conversión al español puede resultar complicado. También hay algo llamado contador, que es un sufijo que se añade al número dependiendo de qué es lo que se está contando, si son objetos, animales, personas, etcétera. Aprenderemos los contadores más genéricos y que son usados comunmente, aunque recomiendo aprender más por cuenta propia. ¿Preparados?

El sistema numérico

El sistema numérico se divide en unidades de cuatro. Así, en lugar de que los japoneses agrupen diez millones como “10,000,000”, en realidad lo agrupan como “1000,0000”. Afortunadamente gracias a la influencia extranjera, los números se han estandarizado y se utiliza la numeración romana. Aunque ya he escrito una lección de kanji y una de gramática sobre los números antes (que recomiendo ver antes de esta sección), pongo a continuación los primeros números en japonés.

Kanjis para los números del 1 al 10
いち さん し/よん ろく しち/なな はち きゅう じゅう

Como se ve en la tabla, el 4 se puede leer como 「し」o como「よん」, y el 7 como 「しち」「なな」. B’asicamente, ambos son aceptables hasta el 10. Sin embargo, pasando el 10, la lectura normal es 「よん」y「なな」y en general se usan más estas lecturas que las otras.

Con estos 10 números puedes contar del 1 al 99. El japonés en este aspecto es más fácil que el español, pues no tienes que memorizar cómo se escriben palabras como “veintiuno”.

A continuación unos ejemplos:

三十一 (さんじゅういち) = 31
五十四 (ごじゅうよん)= 54
七十七 (ななじゅうなな)= 77
二十 (にじゅう) = 20

Normalmente los números se escriben ya sea en kanji o en números romanos, nunca en hiragana, pues se vuelve muy largo.

Pasando el 99

A continuación se presentan los números arriba de 99.

Numerales 100 1,000 10,000 10^8 10^12
漢字
ひらがな ひゃく せん まん おく ちょう

Noten cómo los dígitos cambian de cuatro en cuatro cuando se pasa de 10^4 a 10^8, entre 万 y 億. Una vez que se pasa por arriba de 1万 (10,000) se comienza de nuevo hasta el 9,999万. Luego cambia a 1億 (100,000,000). Por cierto que 百 y 千 son 100 y 1,000 respectivamente, pero no es necesario añadir un 一 para indicarlo. A partir de 万 sí, por lo que obligatoriamente se escriben como 一万 (10^4)、一億 (10^8)、一兆 (10^12). Los números se escriben con el mismo sistema anterior.

Sin embargo, y esto es cuando se complica, hay números como 「いちちょう」、「ろくひゃく」o「さんせん」que son difíciles de pronunciar tal y como se deberían pronunciar, por lo que se han simplificado (para ellos, complicado para nosotros) para pronunciarse como 「いっちょう」、「ろっぴゃく」y 「さんぜん」. Desafortunadamente es algo difícil de recordar y pronunciar. Aquí hay una lista de los cambios en pronunciación.

Número 漢字 ひらがな
300 三百 さんびゃく
600 六百 ろっぴゃく
800 八百 はっぴゃく
3000 三千 さんぜん
8000 八千 はっせん
10^12 一兆 いっちょう

Como nota adicional, cuando se utilizan números grandes se deja de utilizar el kanji, pues se vuelve muy confuso. Por ejemplo:

706,249,222 se escribiría como 七億六百二十四万九千二百二十二.

 

Números más pequeños o por debajo del 1

零 【れい】 Cero
ゼロ  Cero
マル  Círculo, cero
点 【てん】Punto
マイナス   menos

Cero en japonés se escribe como 「零」 , pero 「ゼロ」 y 「マル」son más comunes en la actualidad. No hay una forma específica de leer los decimales, y puedes decir simplemente 「点」para el punto y leer cada número por separado después del decimal. Así, 0.015 se leería como 「ゼロ、点、ゼロ、一、五」.

Para números negativos se lee como en números positivos, anteponiendo el 「マイナス」.

 

Contadores

Para el calendario se utilizan diferentes tipos de fecha que es conveniente saber, pues todavía se utilizan actualmente en currículums o cuando se habla de historia. Estos son:

平成 【へい・せい】 Periodo Heisei
昭和 【しょう・わ】 Periodo Showa
和暦 【わ・れき】 Calendario japonés
一日 【いち・にち】 Un día

El año es fácil. Sólo se debe añadir 「年」y se pronuncia aquí como 「ねん」, así, por ejemplo, el 2013 sería 2013年(にせんじゅうさんねん). Sin embargo existe otro calendario que comienza cada vez que un nuevo emperador asciende al trono. El nombre de la era precede al año. El periodo Heisei comenzó en 1989, por lo que el 2013 se leería como 平成25年. Esta forma de contar los años es especialmente importante a la hora de entregar currículums, pues las fechas las piden en este sistema. Para facilitarles la tarea, les dejo un convertidor de años del calendario gregoriano a Heisei.

El año es más fácil que en español, porque sólo se añade el número de mes seguido de 「月」(がつ) . Sin embargo, Abril(四月), Julio(七月) y Septiembre(九月) se pronuncian como 「しがつ」、「しちがつ」y「くがつ」respectivamente.

Y finalmente llegamos a los días del mes, que es cuando se complica el asunto. El primer día del mes se lee como 「ついたち」(一日), que es diferente de 「いちにち」, que significa simplemente “un día”. Además, hay otras excepciones que más adelante se ven en una tabla. Basta por ahora con decir que se añade el número y 「日」que para días del mes se lee como 「にち」. Sin embargo, los días 10, 14, 19, 20 y 29 tienen lecturas especiales que se deben memorizar. El kanji no cambia, sino la pronunciación. Así, del 1 al 31, los días se leen como a continuación. Las excepciones están resaltadas.

Día Kanji Lectura
Qué día 何日 なんにち
1 一日 ついたち
2 二日 ふつ・か
3 三日 みっ・か
4 四日 よっ・か
5 五日 いつ・か
6 六日 むい・か
7 七日 なの・か
8 八日 よう・か
9 九日 ここの・か
10 十日 とお・か
11 十一日 じゅう・いち・にち
12 十二日 じゅう・に・にち
13 十三日 じゅう・さん・にち
14 十四日 じゅう・よっ・か
15 十五日 じゅう・ご・にち
16 十六日 じゅう・ろく・にち
17 十七日 じゅう・なな・にち
18 十八日 じゅう・はち・にち
19 十九日 じゅう・く・にち
20 二十日 はつか
21 二十一日 に・じゅう・いち・にち
22 二十二日 に・じゅう・に・にち
23 二十三日 に・じゅう・さん・にち
24 二十四日 に・じゅう・よっ・か
25 二十五日 に・じゅう・ご・にち
26 二十六日 に・じゅう・ろく・にち
27 二十七日 に・じゅう・なな・にち
28 二十八日 に・じゅう・はち・にち
29 二十九日 に・じゅう・く・にち
30 三十日 さん・じゅう・にち
31 三十一日 さん・じゅう・いち・にち

Para finalizar esta sección, el calendario en Japón normalmente escribe las fechas en el formato año/mes/día.

 

La hora

Ahora veremos cómo decir la hora. La hora se da diciendo el número y añadiendo 「時」que se lee como 「じ」. Aquí dejo una tabla de excepciones para la hora.

En español Las cuatro en punto Las siete en punto Las nueve en punto
漢字 四時 七時 九時
ひらがな よじ しちじ くじ

Como podrán haber notado, los números 4, 7 y 9 en estas lecturas tienden a pronunciarse de una segunda manera. También habrán notado que 1, 6 y 8 se abrevian. Ahora, para los minutos se añade 「分」que generalmente se lee como 「ふん」con algunas excepciones:

En español 1 minuto 3 minutos 4 minutos 6 minutos 8 minutos 10 minutos
漢字 一分 三分 四分 六分 八分 十分
ひらがな いっぷん さんぷん よんぷん ろっぷん はっぷん じゅっぷん

Para números más altos, la pronunciación normal es la misma que los números del 1 al 10. Por ejemplo, 24 minutos se lee como 「にじゅうよんぷん」. Todas las lecturas para los segundos consisten en el número más 「秒」que se lee como 「びょう」. No hay excepciones para esta lectura.

Algunos ejemplos de horas son las siguientes:

1時24分(いちじ・にじゅうよんぷん)= 1:24

午後4時10分 (ごご・よじ・じゅっぷん)=4:10 p. m.

午前9時16分 (ごぜん・くじ・じゅうろっぷん)=9:16 a. m.

13時16分 (じゅうさんじ・じゅうろっぷん)= 13:16

2時18分13秒 (にじ・じゅうはっぷん・じゅうさんびょう)= 2:18:13

 

Periodos de tiempo

Sin embargo, no hemos acabado de hablar de tiempo. Ahora veremos los contadores para contar espacios de tiempo en días, meses y años. El  contador básico es 「間」, que se lee como 「かん」. Puedes añadir horas, días, semanas y años. Los minutos y segundos no necesitan de este contador, y los meses tienen un contador diferente que veremos más adelante.

Algunos ejemplos a continuación:

二時間四十分 (にじかん・よんじゅっぷん)= Durante 2 horas y 40 minutos

二十日間 (はつかかん)= Durante 20 días

十五日間 (じゅうごにちかん)= Durante 15 días

二年間 (にねんかん)= Durante 2 años

三週間 (さんしゅうかん)= Durante 3 semanas

一日 (いちにち)= Durante un día

Aquí debo enfatizar que cuando se dice “durante un día” se lee como (いちにち), mientras que cuando se refiere al primero de mes se lee como 「ついたち」. Para las semanas también hay dos excepciones, que son para una semana (一週間=いっしゅうかん) y ocho semanas (八週間=はっしゅうかん).

Para contar el número de meses, simplemente se toma un número regular y se añade el contador 「ヶ」que se lee como「か」, seguido de 「月」, que aquí se pronuncia como 「げつ」 , no como 「がつ」. El kanji 「ヶ」es diferente del katakana 「ケ」, pues es más pequeño en tamaño. En realidad es una simplificación del caracter 「箇」, que era el que se utilizaba para contar meses. 「ヶ」también se llega a utilizar en algunos nombres de lugares como 「千駄ヶ谷」u otros contadores, como los de lugar (que se ven más abajo en la sección de “otros contadores”).

Para contar los meses, hay otras excepciones más: un mes(一ヶ月=いっかげつ), seis meses (六ヶ月=ろっかげつ)y diez meses(十ヶ月=じゅっかげつ). Al igual que los minutos, cuando pasan del 10 se leen igual, por lo que al decir “durante 11 meses” se leería como 「十一ヶ月」(じゅういっかげつ).

 

Otros contadores

Si hasta ahora no te has rendido, a continuación pongo una lista de los contadores más comunes. Esto te permitirá aprender de otros contadores por cuenta propia, ya que hay tantos y tan específicos que no pueden caber en esta sección. Lo importante es recordar que utilizar un contador equivocado es gramaticalmente incorrecto. Cuando estás contando personas, debes utilizar el contador de personas. En ocasiones es aceptable utilizar un contador genérico en lugar de otro más inusual. Aquí algunos contadores.

Contador Qué cuenta Ejemplos
人(にん) Personas
本(ほん) Objetos alargados Lápices, botellas
枚(まい) Objetos planos Hojas, prendas
冊(さつ) Objetos unidos Revistas, volúmenes
匹(ひき) Animales pequeños Perros, gatos
歳(さい) Años
個(こ) Objetos pequeños (usualmente redondos) Pelotas, canicas
回(かい) Número de veces
ヶ所/箇所 Lugares
Objetos genéricos o que no tienen contador

Y a continuación otra tablita con sus excepciones que son resaltadas.

Contadores del 1 al 10
ヶ所/箇所
1 ひとり いっぽん いちまい いっさつ いっぴき いっさい いっかい いっかしょ ひとつ
2 ふたり にほん にまい にさつ にひき にさい にかい にかしょ ふたつ
3 さんにん さんぼん さんまい さんさつ さんびき さんさい さんかい さんかしょ みっつ
4 よにん よんほん よんまい よんさつ よんひき よんさい よんかい よんかしょ よっつ
5 ごにん ごほん ごまい ごさつ ごひき ごさい ごかい ごかしょ いつつ
6 ろくにん ろっぽん ろくまい ろくさつ ろっぴき ろくさい ろっかい ろっかしょ むっつ
7 しちにん ななほん ななまい ななさつ ななひき ななさい ななかい ななかしょ ななつ
8 はちにん はっぽん はちまい はっさつ はっぴき はっさい はちかい はっかしょ やっつ
9 きゅうにん きゅうほん きゅうまい きゅうさつ きゅうひき きゅうさい きゅうかい きゅうかしょ ここのつ
10 じゅうにん じゅうっぽん じゅうまい じゅっさつ じゅっぴき じゅっさい じゅっかい じゅっかしょ とお

No se cuenta el cero, ya que no hay nada que contar. Se utiliza en su lugar 「ない」 o 「いない」. La tabla muestra su pronunciación en hiragana, pero usualmente se escribe con los números en kanji más el contador, a excepción de 「とお」, que simplemente se escribe como 「十」.

Para números mayores es igual que antes, cada que se llega al siguiente número su pronunciación es como la inicial a excepción de 「一人」y 「二人」 que se transforman a su pronunciación normal como「いち」  「に」. Así, 21 personas y 22 personas se leen como 「じゅういちにん」「じゅうににん」respectivamente. El contador 「~つ」 sólo se utiliza para los primeros diez números. Pasados esos números no es necesario agregar el contador.

Para finalizar esta sección, el contador de edad a veces se sustituye por 「才」. Además, los 20 años de edad se pronuncian 「はたち」y no como 「にじゅっさい」.

 

Ordinales y fracciones

Terminaré esta lección con los números ordinales y cómo expresar fracciones. Para los ordinales se agrega 「目」 , que se lee como 「め」a varios contadores para expresar un orden. El ejemplo más común es 「番」. Así, 「一番」 significa “número uno” , e 「一番目」es “el primero”. Así, 「一回目」es “la primera vez” y 「二回目」”la segunda vez” y así sucesivamente.

Además de ser utilizado para los minutos, 「分」se utiliza para expresar fracciones. Al contrario del español en el que va primero el ordenador y luego el denominador, en japonés va primero el denominador y luego el numerador, con el contador 「分の」en medio. Así, para expresar 2/3 se escribe 「三分の二」, para expresar 1/4 se escribe 「四分のいち」, y así sucesivamente.

Nótese que para hacer operaciones los japoneses sí suelen utilizar números romanos para facilitar los cálculos.

 

Con esto concluye la lección. En la siguiente lección veremos algunos consejos para jerga y habla coloquial.

Publicidad

Deja tu comentario!