Gramática – Lección 4 – Uso de adjetivos

En la lección anterior vimos cómo usar las partículas 「は」、「も」、「が」. En esta lección veremos cómo se usan los adjetivos. Ahora que sabemos cómo conectar dos sustantivos usando las partículas, también querremos saber cómo describir estos sustantivos con adjetivos. Un adjetivo pude modificar directamente al sustantivo que le sigue inmediatamente. También puede estar conectado de la misma manera en que un sustantivo se une a otro. Todos los adjetivos se dividen en dos categorías: Adjetivos -na y adjetivos -i.

Vocabulario

静かな【しず・か】Callado, tranquilo (adj. -na)

人 【ひと】Persona

きれい  Bonito, limpio (adj. -na)

友達 【とも・だち】Amigo

親切 【しん・せつ】Amable (adj. -na)

魚 【さかな】Pez, pescado

好き【す・き】Favorito (adj. -na)

肉 【にく】Carne

野菜 【や・さい】Vegetal

嫌い 【きら・い】 Desagradable (adj. -na)

食べ物 【た・べ・もの】Comida

おいしい   Delicioso (adj. -i)

高い 【たか・い】 Costoso, alto (adj. -i)

ビル   Edificio

値段 【ね・だん】Precio, costo

レストラン   Restaurante

あまり/あんまり No muy ~ (usado con el negativo)

いい  Bueno, bien (adj. -i)

彼 【かれ】 Él, novio

かっこいい “Cool”, apuesto, guapo

 

Adjetivo -na

Los adjetivos -na son fáciles de aprender porque actúan igual que un sustantivo. Todas las reglas de conjugación, tanto de sustantivos como de adjetivos -na son iguales. Una principal diferencia es que el adjetivo -na puede modificar directamente a un sustantivo incluyendo la terminación 「な」entre el adjetivo y el sustantivo (por eso se le llama adjetivo -na).

Ejemplos:

静かな人。
Persona calmada.

きれいな人。
Persona bonita.

También puedes usar los adjetivos como los sustantivos que se vieron en la lección anterior.

Ejemplos:

友達はしんっせつ。
Amigo es amable.

友達は親切な人だ。
Amigo es persona amable.

Como se muestra en los ejemplos anteriores, las reglas de conjugación de los adjetivos -na son iguales al de los sustantivos.

ホセは魚が好きだ。
(A) José (le) gusta el pescado.

ホセは魚が好きじゃない。
(A) José no (le) gusta el pescado.

ホセは魚が好きだった。
(A) José (le) gustó el pescado.

ホセは魚が好きじゃなかった。
(A) José (no) le gustó el pescado.

Si tienes un inconveniente con pensar que “gustar” se expresa como un verbo, puedes pensarlo como que 「好き」es “deseable”. También puedes notar un buen ejemplo en el que el tema y la partícula de identificador funcionan correctamente. La oración trata de “José” y “pescado” se identifica con las cosas que le gustan a José.

También se pueden usar las conjugaciones que vimos en los sustantivos para declinar los adjetivos -na.

Ejemplos:

魚が好きな人。
Persona a la que le gusta el pescado.

魚が好きじゃない人。
Persona a la que no le gusta el pescado.

魚が好きだった人。
Persona a la que le gustó el pescado.

魚が好きじゃなかった人。
Persona a la que no le gustó el pescado.

Aquí, las frases 「魚が好き」、「魚が好きじゃない」etc. modifican “persona” para hablar de las personas a las que les gusta o no el pescado. Este tipo de oraciones es útil porque 「人は魚が好きだ」puede significar “a las personas les gusta el pescado”, que no siempre es el caso.

Incluso podemos usar toda esta frase descriptiva como un sólo sustantivo. Por ejemplo, podemos usar toda una frase como en el ejemplo siguiente:

魚が好きじゃない人は、肉が好きだ。
A las personas que no les gusta el pescado les gusta la carne.

魚が好きな人は、野菜も好きだ。
A las personas a las que les gusta el pescado también les gustan los vegetales.

 

Adjetivo -i

Todos los adjetivos -i siempre terminan con el kana 「い」. Sin embargo, también habrás notado que hay adjetivos -na que también terminan en 「い」, como 「きれいな」. ¿Cuál es la diferencia? En realidad hay pocos adjetivos -na que terminan con 「い」y la terminación no está escrita en el kanji. Dos de los más comunes son 「きれい」y 「嫌い」La mayoría de adjetivos -na que terminan en 「い」usualmente se escriben en kanji, por lo que es fácil distinguir que no son un adjetivo -i. Por ejemplo, 「きれい」originalmente se escribe como 「綺麗」o 「奇麗」. Escrito como kanji, 「い」está dentro  del kanji 「麗」, por lo que no puede ser un adjetivo -i. La terminación 「い」está en los adjetivos -i como terminación para permitir que se conjuguen sin modificar al kanji. El único adjetivo -na que tiene una partícula 「い」separada del kanji es 「嫌い」, debido a que es una derivación del verbo 「嫌う」.

A diferencia de los adjetivos -na, no se agrega 「な」antes de un sustantivo.

Ejemplos:

嫌いな食べ物。
Comida desagradable.

おいしい食べ物・
Comida deliciosa.

¿Recuerdan las oraciones negativas que terminaban en 「い」 (じゃない)? Al igual que las conjugaciones negativas en los sustantivos, no se debe agregar la partícula afirmativa 「だ」después de los adjetivos.

A continuación pongo las reglas para conjugar los adjetivos -i.

Negativo: Quitas la terminación 「い」del adjetivo y se agrega 「くない」

Pasado: Quitas la terminación 「い」del adjetivo y se agrega 「かった」

Ejemplos:

 > 高かった

 >高くない

 >高くなかった

高いビル
Edificio alto

高くないビル
Edificio que no es alto

高かったビル
Edificio que era alto

高くなかったビル
Edificio que no era alto

También las frases que se hacen con estos adjetivos pueden ser utilizadas como un sólo sustantivo.

Ejemplo:

値段が高いレストランはあまり好きじゃない。
No gustan los restaurantes con precios caros.

Como no se sabe de quién se trata la oración, la traducción suena un poco extraña. Pero en japonés es una oración correcta.

En esta oración, 「値段が高い」describe a 「レストラン」.

 

Existe un adjetivo -i que significa “bien” o “bueno”, y que funciona un poco distinto que otros adjetivos -i. Este es un clásico ejemplo de por qué a los alumnos que comienzan se les dificulta el japonés, ya que es una palabra comunmente utilizada y sin embargo es una excepción. La palabra “bien” o “bueno” originalmente era 「よい(良い)」. Sin embargo, con el tiempo también se transformó en 「いい」. Desafortunadamente, las conjugaciones se derivan de 「よい」y no de 「いい」.

Otro adjetivo que funciona similar es 「かっこいい」porque es una versión abreviada de dos palabras unidas: 「格好」e 「いい」. Como también utiliza 「いい」, se utiliza igual.

Ejemplos:

いい
Bien/bueno

よくない (良くない)
No bueno

よかった(良かった)
Fue bueno/Estuvo bien

よくなかった(良くなかった)
No fue bueno/No estuvo bien

 

値段があまりよくない。
El precio no está muy bien.

彼はかっこよかった!
Él se vio muy bien!

En la siguiente lección veremos las reglas básicas de los verbos.

 

 

Publicidad

Deja tu comentario!