27.5 C
Tokyo

Gramática – lección 33 – Acciones involuntarias

Date:

Share:

En la lección anterior vimos el uso del honorífico y humilde. En esta lección veremos cómo expresar acciones involuntarias. Esta expresión es útil en las conversaciones diarias. Veremos cómo expresar una acción que ha ocurrido accidentalmente con resultados insatisfactorios, esto usualmente se expresa con el verbo 「しまう」.

Vocabulario

  1. 康介 【こう・すけ】 Kousuke (nombre)
  2. 宿題 【しゅく・だい】 Tarea
  3. やる (verbo -u) Hacer
  4. しまう (verbo -u) Hacer algo por accidente, terminar de hacer algo
  5. その   Aquel
  6. ケーキ  Pastel
  7. 全部 【ぜん・ぶ】Todo
  8. 食べる 【た・べる】 (verbo -ru) Comer
  9. 毎日 【まい・にち】 Todos los días
  10. キロ   Kilo
  11. 太る 【ふと・る】 (verbo -u) Engordar
  12. ちゃんと   Propiamente
  13. 痩せる 【や・せる】 (verbo -ru) Adelgazar
  14. 結局 【けっ・きょく】 Eventualmente
  15. 嫌 【いや】 (adjetivo -na) Desagradable
  16. こと    Asunto
  17. する (excepción) Hacer
  18. ごめん  Perdón
  19. 待つ 【ま・つ】 (verbo -u) Esperar
  20. 金魚 【きん・ぎょ】 Pez
  21. もう   Ya
  22. 死ぬ 【し・ぬ】 (verbo -u) Morir
  23. 帰る 【かえ・る】 (verbo -u) Regresar a casa
  24. いい (adjetivo -i) Bien, bueno
  25. 皆 【みんな】 Todos
  26. どっか  En algún lugar (abreviación de どこか)
  27. 行く 【い・く】 (verbo -u) Ir
  28. そろそろ  Gradualmente, pronto
  29. 遅い 【おそ・い】 (adjetivo -i) Lento, tarde
  30. なる (verbo -u) Llegar a ser
  31. また  De nuevo, otra vez
  32. 遅刻 【ち・こく】 Tardanza
  33. つい   Justo ahora, inintencionalmente
  34. お前 【お・まえ】 Tú (casual)
  35. 呼ぶ 【よ・ぶ】 (verbo -u) Llamar
  36. 宿題 【しゅく・だい】 Tarea

 

Veamos el siguiente ejemplo:

康介:宿題をやった?
Kousuke: ¿Hiciste la tarea?

マリア:しまった!
María: ¡No la he hecho! (literalmente: ¡Maldita sea!)

 

Uso de 「しまう」con otros verbos

Cuando 「しまう」 se utiliza en este sentido, es normal agregar la forma -te de otro verbo para expresar una acción que fue hecha u ocurrió accidentalmente. El tiempo de la oración está definido por la conjugación de 「しまう」 .

そのケーキを全部食べてしまった。
Me comí todo el pastel sin querer.

毎日ケーキを食べて、2キロ太ってしまいました。
Todos los días comí pastel, y sin querer subí dos kilos.

ちゃんと食べないと、痩せてしまいますよ。
Si no comes adecuadamente, (sin quererlo) adelgazarás.

結局、嫌なことをさせてしまった。
Sin querer, eventualmente hice que (alguien) hiciera algo desagradable.

ごめん、待たせてしまって!
¡Perdón, sin querer te hice esperar!

金魚がもう死んでしまった。
El pez murió (ups).

 

Como habrás notado en la última oración, 「しまう」no se utiliza solamente cuando nosotros somos los que hacemos una acción inintencionada, también se puede utilizar cuando ocurre una acción contraria a lo que queremos.

 

Uso de la versión coloquial de 「~てしまう」

En el habla cotidiana, 「~てしまう」se sustituye frecuentemente por 「~ちゃう」, mientras que 「~でしまう」se sustituye por 「じゃう」. Ambas formas se conjugan como verbos -u regulares.

金魚がもう死んじゃった。
Ya murió el pez.

もう帰っちゃっていい?
¿Está bien si regreso a casa?

みんな、どっか行っちゃったよ。
Todo mundo fue a algún lugar.

そろそろ遅くなっちゃうよ。
Dentro de poco se hará tarde, ¿sabes?

Existe otra versión muy coloquial de 「~てしまう」y「~でしまう」 que es 「~ちまう」 y「~じまう」respectivamente. A diferencia de 「~ちゃう」y「~じゃう」, que denotan inocencia, estas últimas formas expresan un poco de rudeza.

また遅刻しちまったよ。
Demonios, se me volvió a hacer tarde.

ごめん、ついお前を呼んじまった。
Perdón, terminé hablándote sin querer.

 

Otro significado de 「しまう」

Habrás notado que 「しまう」 tiene otro significado, que es “terminar algo por completo”. En ocasiones, 「しまう」 quiere decir esto en lugar de una acción inintencionada.

宿題をやってしまいなさい。
Haz por completo tu tarea.

 

En la siguiente lección veremos expresiones especiales con sustantivos genéricos.

Suscribete a nuestro blog

━ Articulos Relaconados

Diplomacia de cubrebocas: coronavirus revierte antagonismo China-Japón

A las pocas semanas de identificar el nuevo coronavirus en enero, los cubrebocas médicos se convirtieron rápidamente en uno de los productos más buscados por su...

Templos y santuarios de Japón abandonan el efectivo

Los viejos enfrentamientos con los nuevos como ofrendas saisen plantean problemas entre los fieles NAGOYA: durante mucho tiempo un bastión de tradiciones centenarias,...

El pasaporte japonés es el mejor del mundo, pero pocos van al extranjero

Solo el 23% de los japoneses tiene pasaporte, el menor porcentaje entre los miembros del G7 El pasaporte japonés fue nuevamente nombrado como...

KFC en Japón: Cómo el pollo frito se convirtió en el símbolo de la Navidad

Cada año, millones de japoneses comen en KFC el día de Navidad. Se requiere mucha planeación con anticipación. No hay reglas para la...

Brecha de género en Japón: Récord histórico más bajo

La igualdad de género en Japón vuelve a retroceder: El índice de brecha de género de Japón 2019 establece un mínimo histórico, 121°,...

2 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here