28 marzo, 2024
nihon shoki

Nihon Shoki, el registro histórico más antiguo de Japón

日本書紀

Junto con el Kojiki, otro libro importante de literatura antigua es el Nihon Shoki. El texto más antiguo del Nihon Shoki es el Shitennōji, que data de fines del periodo Nara hasta inicios del periodo Heian. Este libro fue un proyecto emprendido por el gobierno del ritsuryo (basado en principios confusianistas), y pretendía preservar de forma escrita la historia oficial de Japón. Su elaboración duró 39 años, iniciando en el 681.

Emperador Jinmu

La estructura del Nihon Shoki

El libro está escrito en chino clásico, e incluye varias citas de crónicas chinas. El Nihon Shoki consisteen un registro en formato cronológico, y es una colección de treinta libros que llevaron registro de los asuntos dinásticos, biografías de ministros de la corte, y otros formatos históricos. De los treinta libros, los primeros dos consisten de la era de los Kami, y los demás llevan registro de los eventos de los gobernantes, hasta el emperador número 41, Jitō. La última sección, del libro 28 al 30, relata los eventos más recientes de los últimos veinte años del libro. El último libro termina con la abdicación de Jitō en el año 697. El libro quedó abierto con la expectativa de que se continuaría ampliando conforme transcurriera el tiempo. En el Nihon Shoki además se trató de justificar el linaje divino del que han descendido los emperadores de Japón, para justificar su carácter de gobernante.

amaterasu o-mikami

Un punto en común que comparten tanto el Kojiki como el Nihon Shoki es la estructura básica que justifica el poder de la familia imperial al conectar la genealogía del emperador con los dioses Amaterasu y Takamimusuhi. Ambos libros tienen muchas diferencias, que se pueden interpretar como dos intereses divergentes. El primero es una actitud de rechazo del modelo chino, y una preferencia por preservar la tradición indígena de Japón. Al rechazar los clásicos de China, Japón mantenía la naturaleza oral y mítica de sus tradiciones utilizando una mezcla de escritura fonética con ideogramas (ver el artículo sobre el Kojiki para más información). Así, dentro del Kojiki se evita cualquier mención de China o el budismo.

nihon shoki

La segunda postura es la de un patrón independiente en el cual Japón imita a China sin llegar a ser un esclavo de su cultura, trazando diferencias entre ambas. El Nihon Shoki utiliza el marco clásico y cronológico chino, pero sus registros incluyen la mitología de la ‘era de los kamis‘ y continúa hasta la genealogía imperial, enfatizando el concepto indígena. Las diferencias entre el Kojiki y el Nihon Shoki permiten ver que a partir del siglo VII y el inicio del VIII la corte pasó por cambios en donde el gobierno adoptó los códigos del ritsuryo (confusianistas) en las eras de Tenmu y Genmei, pero respetando la realeza.

Sitio oficial en inglés

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *